top of page

References

Chambers, J.K. (2003). Sociolinguistic Theory: Linguistic Variation and its Social Significance (Second ed.). Oxford: Blackwell.



Chow, Pak Sing, & Lau, Chun Fat [周柏勝, 劉鎮發]. (2001). Xianggang kejiaren de yuyan taidu yu keyu xiang yueyu zhuanyi de yinsu he qushi [香港客家人的語 言態度與客語向粵語轉移的因素和趨勢] (Language attitude among the Hakka in Hong Kong and the cause of shift from Hakka to Cantonese). In C. F. Lau (Ed.), Xianggang keyue fangyan bijiao yanjiu [香港客粵方言比較研究] (Comparative research on the Hakka and Yue dialects of Hong Kong) (pp. 25- 38). Guangzhou: Jinan University Press.



Clyne, Michael. (2005). Australia's Language Potential. Sydney: UNSW Press.



Clyne, Michael. (1991). Community Languages: the Australian Experience. Cambridge: Cambridge University Press.



Gal, Susan. (1979). Language Shift: Social Determinants of Linguistic Change in Bilingual Austria. New York: Academic Press.



Gonzo, Susan, & Saltarelli, Mario. (1983). Pidginization and Linguistic Change in Emigrant Languages. In R. W. Anderson (Ed.), Pidginization and Creolization as Language Acquisition (pp. 181-197). Rowley: Newbury House.



Fishman, Joshua A. (1995). Good conferences in a wicked world: On some worrisome problems in the study of language maintenance and language shift. In W. Fase, K. Jaspaert & S. Kroon (Eds.), The state of minority languages: International perspectives on survival and decline (pp. 311-317). Lisse: Swets & Zeitlinger 307 B.V.



Fishman, Joshua A., Nahirny, Vladimir C., Hofman, John E., & Hayden, Robert G. (1966). Language loyalty in the United States: The maintenance and perpetuation of non-English mother tongues by American ethnic and religious groups. The Hague: Mouton.



Hann, C M. Religion, Identity, Postsocialism: The Halle Focus Group 2003–2010. Halle/Saale: Max Planck Institute for Social Anthropology.



Hong Kong Government. (2007). 2006 population by-census: summary results. From http://www.bycensus2006.gov.hk/

Lau, Chun Fat [劉鎮發]. (2004). Xianggang yuan ju min ke jia yu : yi ge xiao shi zhong de sheng yin [香港原居民客家語 : 一個消失中的聲音] (The language of Hakka of Hong Kong indegious inhabitants – a disappearing voice). Hong Kong: The Chinese Language Society of Hong Kong.



So, Daniel W.C. (1998). One Country, Two cultures, and Three Languages: Sociolinguistic Conditions and Language Education in Hong Kong. In B. Asker (Ed.), Building Hong Kong on Education (pp. 152-175). Hong Kong: Longman.



Wardhaugh, Ronald. (2009). An Introduction to Sociolinguistics. New Jersey: John Wiley & Sons.



Weinreich, Uriel. (1953). Languages in Contact: Findings and Problems. London: Mouton.

Yuen, S. L., Huang, N. J. (2005). Guangzhou Qiangshi Yuyan Baokuo Hanyu Fangyan Putonghua Gengti Ji Qi Waibu Yuanyin [廣西強勢語言(包括漢語方言,普通話)更替及其外部原] (Their Prosperity of Guangxi Dominating Languages Including Local Chinese Dialects and Putonghua). Journal of Liuzhou Teachers College. 20(3): 64-68.

bottom of page